This is a page I thought I'd post for fun. Here, I will post interesting passages from the Bible, translated from their original languages, using only the definitions from Strong's. I will include the very limited punctuation which is part of the language, so please note that the omission of punctuation is not a mistake on my part, it is only shown as written. Anyone who's interested, can see for themselves how different our modern Bible is from what was written in ancient times. Some days I'll post a verse or two. Some days, several, but some days, none. It just depends on the amount of time I have. Have a blessed day! Madison.
Thanks, D. Doukhan for the pic!
Creation: Genesis 1:1 The first in time, Elohiym, the Supreme God, created the lofty sky, the firm earth: Genesis 1:2 The firm earth existed a desolate worthless thing cursed, in darkness the breath of Elohiym brooded above the face of the surging mass of water; Genesis 1:3 Elohiym said, “Illuminate” Illumination existed. Genesis 1:4 Elohiym saw illumination good Elohiym divided between the illumination and darkness. Genesis 1:5 Elohiym addressed illumination, Day. He addressed darkness, exist; dusk dawn, first day. Genesis 1:6 Elohiym said, “Firmament exist bisect water, exist to divide between water and water. Genesis 1:7 Elohiym made firmament and He separated between the water at the bottom of firmament between water above the firmament. Existed so. Genesis 1:8 Elohiym called the firmament sky. Dusk existed. Dawn existed. Second Day. Genesis 1:9 Elohiym said, “Bind together the water bottom of sky bind to one locality, dry ground see.” Existed as called. Genesis 1:10 Elohiym called dry ground, earth. He called the collections of water, seas. Elohiym saw it was good. Genesis 1:11 Elohiym said, “Let earth sprout grass, glistening plants and fruit trees making out of species which is upon the earth”; existed so.